| Posted By: myjica On: Jul 02, 2008 |
 |
Omenetogozaimasu to all 2008 Mt.Fuji Climbers!. Thank you very much for participating in our final training & briefing come breakfast together.


Thank you to Mt.Fuji Alumni 2006 & 2007 who participate in the event. |
| Read More... | 0 Comment(s) | Write Comment |
| Posted By: myjica On: Jun 11, 2008 |
 |

Wagashi demonstration and workshop will be conducted by 3 experts from Matsue-gashi Association, Japan, led by Mr. Yamaguchi Kenji. Wagashi is the Japanese traditional confectionary usually made of natural ingredients such as mochi (glutinous rice), azuki (red bean paste) and fruits.
Date: 2 July 2008 (Wed) Time: 1st Session: 10am ~ 12pm, 2nd Session: 2pm ~ 4pm Venue: Hotel Nikko Kuala Lumpur, Bentley’s Pub (1st Floor) Participation Fees: Normal Fee: RM20, Students / JFKL Membership: RM10
*** Number of participants is limited. Tickets are available at JFKL office from 13 to 25 June 2008. Please call Mr. Hafiz at 03-2161 2104 for further information. |
| Read More... | 0 Comment(s) | Write Comment |
| Posted By: myjica On: Jun 11, 2008 |
 |
Chirimen is a type of fabric that is weaved specially to create crepe on its surface. It is usually made of silk and is used to make kimonos. At this workshop, the participants will learn how to make a pocket tissue case.
Date: 21 June 2008 (Sat) Time: 10am – 12noon Venue: The Japan Foundation, Kuala Lumpur (JFKL) Participation Fee: RM 15 Telephone Booking: Only on 12 (Thu) & 13 (Fri) June 2008 at 03-2161 2104 Ticket Collection: From 13 (Fri) to 18 (Wed) June 2008 at JFKL
*Limited to 25 participants **Max 2 tickets per person ***We can't accept any walk-in participants
For further enquiry, please kindly contact 03-2161 2104 or email to jpcc@jfkl.org.my |
| Read More... | 0 Comment(s) | Write Comment |
| Posted By: myjica On: May 09, 2008 |
 |
We are a regional executive search firm representing our client who is a leading Japanese electrical manufacturing company located in Muar.
If you are a HR practitioner open to explore an employment opportunity with them, write to us if you meet the following requirements:
* At least 5 years hands-on experience in Industrial Relations in a multinational company * Managed at least 500 staff in a manufacturing environment * Familiar with Labour Laws * Have good people management and counseling skills * Comfortable with public speaking and presentations * A holder of a Diploma or Degree in Management * Fluent in English, Bahasa Malaysia and Japanese
To fit into this role, you have to be someone who is highly approachable with all levels of people, have good
organization skills, and is result-orientated.
Send your CV to reneekoh@hrnetone.com highlighting your responsibilities, achievements and current
remuneration package with the subject title HR Exec Application.
Closing date: 19 May 2008
Only suitable candidates will be contacted. |
| Read More... | 0 Comment(s) | Write Comment |
| Posted By: mba On: May 08, 2008 |
 |
Namiko's Blog Lessons - Mother's Day From Namiko Abe, Your Guide to Japanese Language. FREE Newsletter. Sign Up Now!
Mother's Day
Next Sunday is Mother's Day (Haha no hi). Although "Happy ~" can be translated as "~ omedetou," there is no Japanese equivalent of "Happy Mother's Day." Sending a Mother's Day card is not too common in Japan, but giving flowers (especially carnations) is a popular thing to do. I am very close with my mom. She is very open-minded and has been very supportive of whatever I have done. Since hugging parents (except by children) is not a common practice in Japan, I sometime wonder if words are enough to show love. Besides, I feel a little embarrassed to express my feelings in front of her, but I always appreciate her open mindedness.
Japanese Translation
母の日
次の日曜日は母の日です。英語の"Happy ~"は、"~おめでとう"と訳されることもありますが、日本語で"Happy Mother's Day"に値する言葉はありません。日本では母の日にカードを贈ることはあまり行われませんが、花(特にカーネーションが母の日の花とされています)を贈ることは一般的です。私は母ととても仲がいいです。母はどんなことにも偏見がなく、私がすることにはいつでも理解を示してくれました。親を抱きしめることは(子供以外)日本にはない習慣なので、言葉だけで十分に愛情は伝わるのかなと思うこともあります。そのうえ私は面と向かって感謝の気持ちを表すことに、少し照れくささも感じるのですが、母の寛大さ、理解力をとてもありがたく思っています。お母さん、いつもありがとう。
Note: The translation is not always literal.
Beginner's Phrases
I am very close with my mom.
* Watashi wa haha to totemo naka ga ii desu.
* わたしは ははと とても なかが いいです。
* 私は母ととても仲がいいです。
Learn More
Click here to learn the kanji character for "haha". Namiko's Blog Lessons
Pin the Tail on the DonkeySankan-shionPopularity of figure skatingRandoseruThe Japanese and cherry blossoms Preventing Diabetes
Diabetes Warning SignsKeep Kids Diabetes-FreeWhat is Diabetes?What is Pre-diabetes?Diabetes and Pregnancy What's Hot
Children's Day (kodomo-no-hi) Simple Japanese Phrases - Useful Express...Koinobori SongJapanese Baby Names for Girls - CJapanese kanji symbol for balance
Advertisement |
| Read More... | 0 Comment(s) | Write Comment |
|
|